jaka jest różnica pomiędzy wyrazami: disease, illness, sickness - wiem, że wszystkie trzy oznaczają "chorobę", ale czy są jakieś reguły określające ich użycie. Np. tak jak jest z wyrazem "sędzia". Sędzia to zarówno referee (np. piłki nożnej, boksu, koszykówki), umpire (np. curlinga, baseball, tenisa) oraz judge (np. w łyżwiarstwie figurowym). Czy podobnie jest z chorobami? Nigdzie nie mogę się tego doczytać więc może ktoś mi powie =) pozdro