Cześć.Znalazłem na forum wątek, w którym napisane jest, że tylko zdanie z wouldn't jest poprawne.(patrz niżej)
1.I wish you didn't interrupt me.
2.I wish you wouldn't interrupt me OK
Zapytałem dzisiaj nativa co sądzi o dwóch podobnych zdaniach:
I wish you wouldn't drive so fast.
I wish you didn't drive so fast.
Pierwsze z nich oznacza, że ktoś jeździ szybko regularnie , a ja mówię, że nie chce żeby jeździł tak szybko.Drugie zdanie to ktoś jedzie szybko teraz, ja siedzę obok i mówię
I wish you didn't drive so fast.
Przy okazji chciałbym się zapytać czy jest jakaś różnica między.
I wish I spoke Italian. ( Być może mam możliwości, ale mi się nie chce ?)
I wish I could speak Italian (nie mam możliwości, zdolności ?)
zgadzacie się?