Proszę o pomoc w tłumaczeniu zwrotu

Temat przeniesiony do archwium.
czy pisząc zachowałem poprawność gramatyczną?

Szkoła imprezowania - the school of partying ?
lepiej
a partying school
A jak chce umieść na plakacie "impreza z cyklu: A Partying School" czy może być bez A "impreza z cyklu: Partying School"?
na plakacie moze byc bez przedimkow
i moze byc school of partying - na plakacie to mi nawet lepiej wyglada (i latwiej Polakom zrozumiec)