pilot wogóle

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Jeśli chciałbym powiedzieć zdanie 'Pilot powinien panować nad sobą' - to jeśli chcę powiedzieć, że pilot wogóle, bez rozróznienia na płeć, to wtedy powinienem użyć 'onesef'?

Zdanie:

1. A pilot should be in full control of oneself.

czy 'himself'?
Jeśli chciałbym powiedzieć zdanie 'Pilot powinien panować nad sobą' - to jeśli chcę powiedzieć, że pilot wogóle, bez rozróznienia na płeć, to wtedy powinienem użyć 'onesef'?
NIE.
Zdanie:
1. A pilot should be in full control of 'oneself' HIMSELF.

czyli co ma być 'himself'?

Ale dlaczego skoro panować nad sobą to jest: to be in control of oneself? A pilot to przecież ani ON ani ONA - pilot wogóle, to dlaczego ma być 'himself'?
edytowany przez aback: 21 wrz 2012
Himself or herself :)
A teraz mówi się też: A pilot should be in full control of themselves. Co jest niegramatyczne., ale tak się mówi.
edytowany przez ullak: 21 wrz 2012
Cytat: ullak
Himself or herself :)
A teraz mówi się też: A pilot should be in full control of themselves. Co jest niegramatyczne., ale tak się mówi.


tak? Bardzo czesto uzywa się zaimka od they, themselves, kiedy plec jest nieznana; masz racje z tym. O (nie)poprawności jeszcze nie wiem, wiec nic nie mowie.
They tend to degenderize everything nowadays (so-called ‘sexual bias in pronoun usage’).
I’m just thinking , two dads ( or two moms) with their two kids - a typical nuclear family, huh.
Or “don’t ask don’t tell” and obamacare , we got a third sexer in the squad.
Such gender impartiality is ‘bearable’ with their indefinite pronouns as antecedents but with a noun like ‘pilot?.......which in turn leads to the violation of both concord in reflexive pronouns and integrity in the unit.
I don’t know, really.
edytowany przez savagerhino: 21 wrz 2012
no ale 'oneself' też może być? 'Himself' właśnie nie może być, bo to tak jakby owy pilot bym facetem, a tego nie wiemy - tak mi się wydaje - że 'oneself' jest na miejscu właśnie.

@savagerhino
pisz po polsku - przynajmniej w moich wątkach, skoro już się wypowiadasz, a jak nie możesz się powstrzymać, to może załóż blog? OKAY!?
A zdanie "Such gender impartiality is ‘bearable’ with their indefinite pronouns as antecedents but with a noun like ‘pilot?.......which in turn leads to the violation of both concord in reflexive pronouns and integrity in the unit." ---> to to jest w ogóle poprawne?
udzielono ci już odpowiedzi,
himself, herself lub themselves
moja rada to po pierwsze:
pozbycie sie be in control of, i zmiana na keep control of oneself, lub control oneself
zmiana a pilot na pilots
czyli:
Pilots should keep control of themselves.
>>pisz po polsku - przynajmniej w moich wątkach, skoro już się wypowiadasz, a jak nie możesz się powstrzymać, to może załóż blog? OKAY!?

Co ty ^%% powiesz?

@aback dont be taken aback by Sav's posts in English. Can't you see his writing in English is good for your own end? He usually writes when the answer has already been given, not because he does not know the topic, but just because he gives the chance for others to put up answers. @ Sav Know that you don't need a solicitor. It's just to 'snuff out the fire'. Wracajac do tematu:
One pilot should keep control of oneself. Tylko wtedy oneself ok. Ale to b. formalne.
>One pilot should keep control of oneself.

Ale bez pilot!
my intention was show that any subject may be substituted by one,but alas, I forgot to write it in brackets. Blowing a fuse is abso-bloody-lutely unnecessary.Don't get brassed off. Any road,
I can't doing with people with lack of sense of humour.
I like your trained eye. That's what I should be passed on.
@grudziu
Ja nie wiem czy ty sobie zdajesz sprawe czasami ze im wiecej piszesz tym wiecej popelniasz bledow. Nie mowie juz tylko o gramatycznych w tym i innym watku ale o semantycznych.Widac ze na sile probujesz wstawic jakies wyrazenie ktore nie pasuje albo ktorego nie do konca rozumiesz. Nie brzmi to naturalnie. Przeciez ci zalezy zeby bylo lepiej prawda. To byla rada. ( slyszalem ze ludzie sie zmieniaja)

pro-form ‘one’ : nie kazdy podmiot ( lub dopelnienie) moze byc zamienione na ‘one’. Chyba wiesz jakie nie moga byc.
edytowany przez savagerhino: 22 wrz 2012
Bede pisal coraz wiecej. Na tym polega nauka jezyka. Jak czlowiek cos napisze - popis ang (zazdrosc ze cos sie umie?) , jak sie pomyli (bardzo czesto przez zle klikniecie myszka tez cos. Sav hang my comments if they are eyesore. I am writing for practice :-).
>Jak czlowiek cos napisze - popis ang (zazdrosc ze cos sie umie?)
You don’t believe it yourself, I guess, do you? Deep down you know it’s actually otherwise. Just look in the mirror.

>hang my comments if they are eyesore.
Not that it’s an eyesore. I wouldn’t say that. But rather like ‘cat piss in the snow’. That’s pretty much it.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa