Mowa zależna

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć!

Przejdę od razu do sedna.
Chodzi mi o konwersję wypowiedzi z mowy niezależnej na zależną z użyciem czasowników modalnych.

Jeżeli w mowie niezależnej używamy czasowników modalnych (will, can, may, shall) to w mowie zależnej zamieniamy odpowiedno na: would, could, might, should.
Tak jak to jest podane w przykładzie na tym portalu w zakładce "Nauka".

"I can take it from you", he said to me.
He said he could take it from me.

Jednak czy jeżeli w mowie niezależnej użyty jest któryś z tych 'zamienionych' czasowników modalnych to wtedy w mowie zależnej, aby "cofnąć czas", użyjemy konstrukcji: cz. modalny + have + III forma cz. ?
Tak jak np. w takim przykładzie.

"You should go with me", she said.
She said (that) I should have gone with her.

Czy może po prostu 'should' zostaje sobą a cofamy jedynie czas z Present Simple na Past Simple:
She said (that) I should went with her.

Czy być nic się nie zmienia:
She said (that) I should go with her.

Albo istnieje jeszcze jakaś czwarta możliwość :)



"I can take it from you", he said to me.
He said he could take it from me. OK



"You should go with me", she said.
She said (that) I should have gone with her. ZLE

Czy może po prostu 'should' zostaje sobą a cofamy jedynie czas z Present Simple na Past Simple:
She said (that) I should went with her. ZLE

Czy być nic się nie zmienia:
She said (that) I should go with her. OK

edytowany przez grudziu: 24 paź 2012
Nic się nie zmienia

nb. po modalach nie moze byc simple past!

drugi sposób, ktorego chya jeszcze nie znasz, to uzycie odpowiednich reporting verbs:
I can take it from you = he offered to take it from me
you should go with me = he urged me to go with him
Cytat: mg
Nic się nie zmienia

nb. po modalach nie moze byc simple past!

drugi sposób, ktorego chya jeszcze nie znasz, to uzycie odpowiednich reporting verbs:
I can take it from you = he offered to take it from me
you should go with me = he urged me to go with him

Znam, znam.
Cały, bity, dzisiejszy dzień przesiedziałem nad przyswajaniem mowy zależnej. Oczywiście z tej strony. Tak nawiasem mówiąc, to należą się podziękowania dla Autora/Autorki tych materiałów, ponieważ przedstawione są naprawdę w przystępny sposób.


Chciałbym się jeszcze zapytać o inną kwestię, bardziej chyba chodzi o przyimek niż o samą mowę zależną. Jeżeli jest taki zadanie w czasie Future Perfect:

"We will have eaten all these sandwiches by 8 p.m.", he said.
He said (that) we would have eaten all those sandwiches by 8 p.m.

To czy poprawnym jest użycie until/till zamiast by zarówno w mowie niezależnej, jak i zależnej?




>To czy poprawnym jest użycie until/till zamiast by zarówno w mowie niezależnej, jak i zależnej?

He said (that) we would have eaten all those sandwiches by 8 p.m.
He said (that) we wouldn't have eaten all those sandwiches until 8 p.m.

use 'until' for negatives here with future perfect, no matter whether you report a piece or not

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa