Tłumaczenie tytułu pracy inż.

Temat przeniesiony do archwium.
Jak można przetłumaczyć ten tytuł: Metody oceny dopływu wody do studni ? Mam kilka wersji, ale nadal nie jestem przekonana. Z góry dziękuję :)
To wklej to co masz.
Methods of water inflow evaluation to the well.
Methods of evaluating water inflow to the well.
Czy może słowo evaluation zastąpić estimation lub appraisal???
jezeli to ma byc ocena ilosciowa, to estimation
Jezeli chodzi o wode podziemna to moze to ujmij. I zadecyduj czy bedzie A czy THE przed studnia.
Methods of groundwater inflow estimation to a well - i jak to brzmi?
Dziękuje za pomoc.
Nie wiem jak mg, ale ja bym ujal na podstawie twojego drugiego przykladu j.w. /i wciaz z evaluating/.
edytowany przez fui_eu: 03 sty 2013
Cytat: insomnia_88
Methods of groundwater inflow estimation to a well - i jak to brzmi?
Dziękuje za pomoc.

ja to widze inaczej...
methods of estimating groundwater inflow to a water-well.
Cytat: fui_eu
Nie wiem jak mg, ale ja bym ujal na podstawie twojego drugiego przykladu j.w. /i wciaz z evaluating/.

nadal nie wiem, czy dopływ wody ma być mierzony, czy chodzi o ogólne wrażenie (woda dopływa dobrze-źle)
ilość wody dopływającej do pojedynczej studni ale obliczana różnymi metodami
czyli estimating
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa