kilka slowek?nie moge nidzie znalezc:(

Temat przeniesiony do archwium.
witam
mam kilka slowek do przetlumaczenia a nigdzie nie moge znalezc polskich nazw... prosze o pomoc jesli ktos wiem
oto one:
1) peregrination
2) heartwarming
3) brush drums
4) button nose


z gory dziekuje:)
peregrination - wędrówka, podróż.
>2) heartwarming - a to mi sie kojarzy z jakims rozrusznikiem serca lub czyms takim, aczkolwiek glowy nie daje:)
(especially of an event, action or story) seeming to be something positive and good and therefore causing feelings of pleasure and happiness .. angielska definicja heartwarming;)
La Belle... podala kiedys naprawde dobry slownik:

http://www.angool.com
Dla mnie najlepszy to www.longmanwebdict.com
A po polsku:dac premie, gratyfikacje, obdarzac, wynagrodzenie dodatkowe...... ( chodzi o heartwarming)
Z pewnoscia bardzo dobry, ale dla poczatkujacych, jeszcze nie do odcyfrowania. My musimy miec ang-pol i pol-ang. A zobacz tez ile w tym drugim jest przykladow na zastosowanie.
a skąd TO_JA masz takie definicje słowa 'heartwarming'???

Heartwarming to co, co nas cieszy, dodaje otuchy, sprawia radość, nawet rozumiejac dosłownie to słow (heart + warm) wiadomo, o jakie uczucia chodzi.

3) brush drums - tu chodzi o jakiś rodzaj bębnów, może o sposób gry na bębnie. niestety, nie znam sie na muzyce.

4) button nose - to taki mały, okrągły nosek (jak guzik właśnie) :-)
>a skąd TO_JA masz takie definicje słowa 'heartwarming'???

Patrz, ze slownika. To slownik, ktory do tej pory mnie nie oszukal, ale jak widac musi byc ten pierwszy raz. To wszystko co powypisywalam jest wymienione, a na samym koncu pisze: dawniej literacko pozyskac czyjes wzgledy.
Daruje mu ten pierwszy raz. Mam nadzieje, ze powtorki nie bedzie.
Pozdrawiam
a mozesz podać link, bo to bardzo ciekawe :-)
No chyba, ze to był papierowy słownik
Papierowy. Wydawnictwo malo Ci powie: De Agostini
dziwie sie, bo nawet nie znając ałowa od razu widać, że heartwarming to przymiotnik. A oni za jednym zamachem dają czasowniki i rzeczowniki - "dac premie, gratyfikacje, obdarzac, wynagrodzenie dodatkowe". I nie wiedzę wsród tych słow nic, to mogłoby być podobne w tłumaczeniu do słowa 'heartwarming'
Temat przeniesiony do archwium.