Krotki tekst- sms

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
Witam wszystkich serdecznie i bardzo prosze o pomoc w waznej dla mnie sprawie. Otoz musze jak najszybciej wyslac sms-a i zalezy mi, zeby byl on napisany bezblednie.
Chodzi tutaj o taki tekst:
"Teraz jestem tu tylko przez chwile, ale za kilka tygodni wroce na dluzej i pewno się z Toba skontaktuje. Poza tym- tak calkiem na serio- zaczelam się uczyc hiszpanskiego i mam nadzieje, ze będę miala okazje, żeby praktykowac go razem z toba"
Ok- a tak wyglada moja proba tlumaczenia:
"I’m only for a while here, but i’ll be back in a few weeks and promise to contact you. By the way I’ve started to learn Spanish in earnest and hope to have more possibilities to practise it with you"

Mam nadzieje, ze ewentualnych poprawek nie bedzie az tak duzo. Najwiekszy klopot mialam ze zwrotem "tak calkiem na serio" i nie wiem czy to "in earnest" uzylam tu poprawnie.
Pozdrawiam i z gory dziekuje za pomoc :)
in earnest może być
opportunities zamiast possibilities
na dluzej - for longer
na chwilę - for a moment
(for a while może znaczyc 'na pewien czas')
Wow!!!! Dzieki za blyskawiczna odpowiedz i w ogole za pomoc. Dobrej nocy :)

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego