wymowa CONTINUOUS

Temat przeniesiony do archwium.
hejka,

jak to w koncu jest, w slowniku jest kontniues, ale czy jest jakakolwiek możliwość wymowy tego wyrazu jako kontinius (jak czyni to wielu nauczycieli) ? czy tak mozna ? czy nauczyciele sa w bledzie ? pytam bo wielu ludzi robi wielkie oczy slyszac kontiniues po ilus tam latach uczenia sie angielskiego gdzie nauczyciel mowil kontinius. Dzieki za odpowiedz.
W slowniku jest dobrze

continuous [kon'tin-jues]

czy jest
>jakakolwiek możliwość wymowy tego wyrazu jako kontinius

nie ma

(jak czyni to wielu nauczycieli)

na pewno? może mówią continues (3 os. l. poj. czasownika continue)

continues [kon'tin-jus]
ja faktycznie od nauczycieli wciąż słyszę KONTINIUS, ale na święta jadę do Anglii to postaram się to sprawdzić w praktyce =)
Zawsze myślałem ze to słowo wymawia się mniej więcej tak: [ken'tynjełes]
eva własnie że chodzi o czas Present Continuous gdzie nauczyciele mowia prezent kontinius a ucznia jak zapytasz np. jaki to czas to tez powie prezent kontinius, tak maja wpajane od podstawowki. Moze ktos kto sie zna na tych roznych procesach zachodzacych w fonetyce sie wypowie, moze to odwrocone e mozna tak wymowic ze go nie sluchac, w sumie jak sie szybko powie kontiniues to wychodzi cos jakby kontinius. Jakies pomysly ?
Chyba przesadzacie: ten dżwięk jest w pozycji nieakcentowanej i chyba znacznie gorsze byłoby eksponowanie go niż skrócenie. Zerknijcie do słowników wymowy - podają tam albo dyftong /ue/ (nie mam znaków transkrypcji na komputerze) albo jest znaczek sugerujący "possible compression". Osobiście drażni mnie gdy ktoś przesadnie ten dżwiek wymawia. Oczywiscie jeszcze bardziej drażniące jest przeciaganie koncowki w /u/
Longman podaje /kentinjues/ i tego bym sie trzymal.
Sadze ze forma kontinius to takie troche spolszczenie, latwiej obiegowo jest to wymawiac.
dalej mi to spać nie daje, czy ktoś ma jeszcze inne teorie na ten temat ?
ostatnio odkrylem cos nowego - slowo "usually" i wymowa /ju:żli/, a mnie uczone /ju:żueli/, wiec jednak można skracać tylko kiedy ???
zwroc uwage, ze wypadl caly dyftong /ue/, a nie samo odwrocone /e/, tzn. nie ma wymowy /ju:zuli/
IMHO dobrze Cie uczyli. wymowa /ju:żli/ jest amerykańska. A właściwie to jest [ju:żeli] e- schwa
o kurde, pomyliło mi się z usual /ju:żl/, no więc co z tym continuous ? jest jakakolwiek możliwość, aby wymówić to jako /kontinius/ jak robi to wielu nauczycieli ?
mg możesz wyjaśnić jeszcze jedną sprawę, mianowicie wiele osób (w tym nativów) wymawia słówka train, tree, country jako /CZrein/, /CZri/, /kanCZri/ - skąd to się bierze i czy to jest poprawnie ? czy może tam nie powinno się wymawiać "CZ" tylko to samo wychodzi ? bo mnie się wymowa "trejn" bardziej kojarzy z polish-english :)
cz samo wychodzi, tak jak piszesz. Po prostu /t/ pod wplywem /r/ jest wymawiane przy nieco cofnietym jezyku - porownaj zreszta polozenie jezyka przy wymowie polskich /t/ i /cz/
to co z tym kontiniusem ? :>
nie polecam takiej wymowy - z wyraznym /u/
no ale "u" jest przecież zawsze ? tam chodzi o odwrócone "e", jak wymówie bez "u" to mi wyjdzie "kontinis" :(
ale nie mozesz przeciagac /u/ tak zeby /e/ nie bylo slychac.
Ja tez nigdy nie wiedzialam jak powinno sie wymaiac. W podstawowce i liceum uczyli mnie wymowy*kontinius* poszlam na studia i tam mowili *kontiniues*-wyjechalam do Anglii i sie przekonalam kto mial racje-oczywioscie mowi sie kontiniues.
w moim slowniku jest - 1. kuntinuus - od Latin 'continuus'
W Oxfordzkim jest continuous /kn'tinjues/
Po prostu większość nauczycieli jest niedouczona. Oni też byli uczeni przez niedouczonych i stąd to błędne koło:)
nie - nie - po prostu sa dwie wymowy tego samego -
Może przesadziłem z tyą "większością"
>nie - nie - po prostu sa dwie wymowy tego samego -
Dwie wymowy? To kontinus też poprawnie?:(
w moim slowniku to jest wersja ktora napisalam - 'kuntinuus' ale i 'kentinjues' - tyle ze obydwa 'e' sa inversjyjne
zalezy jak to sie wymawia - ja to wymawiam z 'jues' ale 'ju' jest bardzo podobne to 'uu' -
Temat przeniesiony do archwium.