jak

Temat przeniesiony do archwium.
Może ktoś mi wypisać wszystkie możliwości po angielsku na "muszę iść". póki. Co spotkałem się tylko z tymi :
I got to go
I gotta go
I have to go
I've got to go
I muss be off
I gotta split.
I gotta run.
I need to go.
jeszcze (ale bardzo bardzo potocznie)
gotta roll / bone out / jet / bail
takich zwrotow jest duzo wiecej w zależności od kontekstu ale to nie jest już supelnie ‘ isc, tylko cos w rodzaju musze się swijac, zawijam menele, spierniczam i td.

Z amerykańskiego filmu: gotta fade = muszę spływać
I must dash.
Jak powiedzieć, to jest bardzo trudne zdanie do rozważenia.
It is a really difficult statement to consider it. To jest okay?
Cytat: keight16
Jak powiedzieć, to jest bardzo trudne zdanie do rozważenia.
It is a really difficult statement to consider it. To jest okay?

dlaczego uzywasz slowo 'statement' na 'zdanie' - statement znaczy calkowicie cos innego, to jest 'wyciag' z banku, a nie zdanie gramatyczne. Slowo na to jest 'sentence'.
drugie- It is a really difficut sentence to consider...
nie wiem kto was uczy...ale efekty to widac..
Terri, I'm stating my opinion that I this case "zdanie" may mean just that "an opinion" :)
You can make a statement in a sentence if you like to, but I've never heard about anybody considering sentences.

I would go for 'That's an extremely difficult conception to consider'.

If 'conception' is not the word you were looking for - I recommend thesaurus.com
edytowany przez oriole86: 16 kwi 2013
>>>Jak powiedzieć, to jest bardzo trudne 'zdanie' do rozważenia.

It's all about what we really mean by 'zdanie'. Do we mean a set of words expressing a statement (or better, a thought), which terri meant here, or a particular punishment given by a court of law, which oriole86 suggested . There's some doubt about whether 'conception' is the thing the asker means here. Anyway, It's anybody's guess.
edytowany przez grudziu: 16 kwi 2013
Terri statement to także twierdzenie, oświadczenie więc można tego użyć.
Ciekawe kto Ciebie uczy (:
Może wyjaśnisz, co miałeś na myśli, mówiąc 'zdanie do rozważenia".
Cytat: keight16
Terri statement to także twierdzenie, oświadczenie więc można tego użyć.
Ciekawe kto Ciebie uczy (:

NIkt - bo nie musi.
grudziu dobrze ujal to, co ja mialam na mysli.
Teraz mysle, ze asker zle napisal i tam mialo byc 'zadanie' a nie 'zdanie'.
Cytat: terri
Teraz mysle, ze asker zle napisal i tam mialo byc 'zadanie' a nie 'zdanie'.

Perchance :)
Temat przeniesiony do archwium.