Jak to przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Jak przetłumaczyć na angielski takie zdanie.
"Tylko 5 minut dzieli nas od zwycięstwa".
Ja bym napisał:
Only five minutes separates us from victory.
Separetes... chyba masz rację, jakoś umnkęło mi to słowo. A gdyby napisać trochę zmienioną wersję "Only five minutes separates uf from celebrating another league title", byłoby to poprawnie?
"Only five minutes separates uS from celebrating another league title -ok
(tak, ale w football, w ciagu 5 minut, duzo moze sie stac...)
seperates /?/
Cytat: fui_eu
seperates /?/
tez schrzanilem;) mialo byc separates /?/
Tak, dwie małe literówki mi się tam wkradły. Dzieki za pomoc.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie