poprawnosc zdania

Temat przeniesiony do archwium.
It was wonderful of you to take me - Wspaniale, że mnie zabrałeś

To powyższe zdanie jest ok, ale czy zamiast jego mogę napisać tak jak poniżej:??

It is wonderful of you to have taken me.

Czy mógłbyś "mg" spojrzeć na to swoim fachowym okiem?
edytowany przez adrino: 05 cze 2013
Pytanie nie do mnie i żaden ze mnie ekspert, aczkolwiek:

It was wonderful of you to take me - większość z nas tak powie, jak już powiedziałeś.

It is wonderful of you to have taken me - można tak powiedzieć, lecz to jest bardzo formalne. PRESENT - PAST


Skomplikujmy sobie życie i wprowadźmy zmianę przeszłych aspektów czasowych:

It was nice of you to have taken me. Tutaj obie ,,przeszłości" są inne.

PAST 1 - PAST 2
edytowany przez grudziu: 05 cze 2013
dzieki grudziu :))
to znaczy masz na mysli ze te have taken jest tutaj naszym PAST PERFECT?? chodzi mi o twoj przyklad

tzn : ze było mi miło ale dopiero po tym jak mnie zabrałeś, tak to masz na mysli grudziu?
edytowany przez adrino: 05 cze 2013