Proste pytanko, on me czy to me?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!

Mam takie zdanko:

Oni czekają na mnie na peronie.

They are waiting on / to me on the platform :D

W takich przypadkach piszemy on czy to?
I od czego to zalezy?


Pozdrawiam!
Oni czekają na mnie na peronie.
...They are waiting FOR me at the station.
There is 'waiting on' staff - ale to kelnerzy, ktorzy czekaja na zamowienia.

napewno bedzie for? :D
nie wierzysz, sprawdź w słowniku
Cytat: sprd123
napewno bedzie for? :D

nie, bo ja to tylko poswiecilam swoj czas na przeczytanie twojego posta i odpowiedz tylko po to, zeby Ciebie wprowadzic w blad. :-)
Jak myslisz?
@Terri
na forach udzielają się różne osoby, pytający ma prawo nie wiedzieć, kim jesteś, ale jeżeli nie wierzy, powinien sprawdzić w słowniku.
Cytat: terri
Cytat: sprd123
napewno bedzie for? :D

nie, bo ja to tylko poswiecilam swoj czas na przeczytanie twojego posta i odpowiedz tylko po to, zeby Ciebie wprowadzic w blad. :-)
Jak myslisz?

good afternoon terri - the curmudgeon has awoken! In Poland? What's new? I took a British history exam that covered the period from the prehistoric times to the present. Sheesh!. A helluva lot of ground!, but I made it!
Cytat: mg
@Terri
na forach udzielają się różne osoby, pytający ma prawo nie wiedzieć, kim jesteś, ale jeżeli nie wierzy, powinien sprawdzić w słowniku.

....i dlatego wlasnie ja napisalam to ironicznie, co widac, przez moj emicon :-)....
>>>>>good afternoon terri - the curmudgeon has awoken! In Poland? What's new? I took a British history exam that covered the period from the prehistoric times to the present. Sheesh!. A helluva lot of ground!, but I made it!
...I always knew you would make it. As I've said before, there are things that I know...and this is one of them...
- the curmudgeon has awoken! ...
nie pierwszy i nie ostatni raz.....
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa