Cook for a further 2 minutes.

Temat przeniesiony do archwium.
Znalazłem takie zdanie w przepisie. Dlaczego tam jest 'a' skoro mamy '2 minutes'?

Dzięki.
ten odcinek czasu jest traktowany jako calosc
tak samo jest w przypadku odlegloski: walk a further 5 kilometres

moze tez slyszales
It took us a good 60 minutes
Dziękuję, właśnie tak to odbierałem. Chciałem się jednak upewnić.

Zatem 'further' działa tu jak przymiotnik.
tak
poza tym, skoro stoi przed rzeczownikiem, to czym innym moze byc, jak nie przymiotnikiem?
Cytat: mg
tak
poza tym, skoro stoi przed rzeczownikiem, to czym innym moze byc, jak nie przymiotnikiem?

Fakt :-), nie może być inaczej.
to sie tyczy wszelkich pojec, gdzie mamy do czynienia z liczbami; pojec, ktore przekazuja informacje o tej wlasnie liczbie/ilosci (elipsa):
...he confessed to a whopping (number of) 22 house raids at Worthing, West Sussex.
...has won a staggering (amount of) £14m.

another moze rowniez byc uzywane w tego typu konstrukcjach (extra/additional):
...decided to stay for another two weeks.
Engee, cheers!
Temat przeniesiony do archwium.