chwila przerwy w pracy to jeszcze coś dorzucam:-))
Bummed as a fiddlestick! - nudny jak flaki z olejem
I won't sleep more than 10 hours worryin' about it. - mi to rybka
I'm about to cloud up and rain all over you! - zaczynasz mnie drażnić
That tickles my funny bone! - jak to widzę, to śmiech mnie bierze
You're breathing a scab on your nose - chcesz w zęby tylko nie wiesz jak to powiedzieć, tak?
Ain't got much gumption. - bezmózg, down
Born on a Wednesday, lookin' both ways for Sunday. - lelek, leniwiec
He could talk the legs off an iron pot - buźka mu się nie zamyka
He's busier than a one legged man at an ass kickin contest - to pracocholik
Nervous as a whore in church. - nerwus
You're a gentleman and a scholar and a credit to your father and forefathers before you - jakiś ty uprzejmy dżentelmen
He/she is waiting for Christmas. - powolny jak żółw
He was hit with the ugly stick. - brzydki jak noc, jak 7 grzechów głównych
He could go bear huntin with a switch - wielki jak brzoza, chłop jak dąb
If somebody told her to haul ass, she'd have'ta make 6 trips!!! - puszysta, pampuszek
Aw, you're just saying that! - pochlebiasz mi
I'll be dipped! - nie może być!
It don't make no nevermind - mniejsza o większość
Much obliged - duża dziękówa ci za to
Well, I'll be John Brown - toś mnie zagiął
You ain't just whistlin' Dixie! - i to jest święta prawda człowieniu
You've got me up a tree! - no nie wiem!
That boat doesn"t float - bujda na resorach
Quit yer pissin' and moanin' - smerf maruda, smerf maruda, nie pitol
Kiss my Royal American! - cmoknij się, pal gumę
I'll do it when hell freezes over! - to nie dla mnie, ja się na to nie piszę
I don't have a dog in that fight - to nie mój biznes
Go jump in the lake - spadówa
Even a blind man on a galloping horse could see it - proste jak metr drutu w kieszenie, jasne jak słońce
Smelled bad enough to gag a dog on a gut wagon! - jedzie jak z murzyńskiej zagrody