turn out

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam 2 małe pytanka, jak powiedzieć po angielsku :
1. 'jak się okazało *np. w kontekście: on nie jest tym za kogo się podawał*' - 'as it turned out'? czy 'as it turns out'?
2. jak powiedzieć 'chodzi o to, że już mu/jej/ci nie ufam', czy może być 'it's just that I don't trust him/her/you any more'?
z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
1. zależy, kiedy się okazało: wtedy czy teraz. jednak jeżeli teraz, to mozna powiedzieć 'jak się okazuje' zamiast 'jak się okazało'. Czyli: stosuj tu czasy naturalnie.
2. 'it's just...' = "poprostu ...
proponuję 'the thing is...' albo 'the problem is...'
dzięki,
a jeszcze jedno pytanko, jak powiedzieć 'nikt nie wydaje się być tego pewien' - 'nobody seems to be sure about that'?
edytowany przez justme33: 02 paź 2013
wydaje się, że jestem pewien, że to jest dobrze. :-)
dzięki :D

« 

Studia za granicą

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia