W tekście pojawiło się dziwne zdanie - ciężko mi je dokładnie przetłumaczyć na polski.
Proszę o przetłumaczenie: "For technology manufacturers or service providers,
deciding which markets to base your future on becomes a challenge with serious consequences.
Jest tutaj zawarta jakaś konstrukcja gramatyczna?
edytowany przez Charles90: 19 paź 2013