Mam problem z kilkoma wyrażeniami. Właczam słownik za słownikiem i nic nie znajduję a naprawdę jest to bardzo denerwujące podczas czytania książki.
- hook out - 'fishing for hidden signs that might hook out what Kris was really thinking'
Domyslam się z kontekstu co tu znaczy to hook out, ale czego nigdzie nie można tego wyrażenia znaleźć?!
- spilling - 'Oh - brilliant. Well done. That's amazing.'She's gushing. Spilling. She wants to give him a hug'. Czy to ma znaczyć, że 'wylewa' z siebie czyli - mówi?
- brush a look - 'The girl brushes a look at Anna'. Też się mogę domyślać, że tylko tak ?zerknęła na nią?, ale też nigdzie nie ma takiego wyrazenia na necie!
- gabble out - 'Give me your number... Anna gabbles out, 111111' Po co to 'out' tutaj?