Jak to przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
(z tegorocznej Olimpiady Krzyżanowskiego)
- a nice 200-pounder, give or take a stone
stone to miara ciężaru
give or take - z dokladnością do
tak, tylko jak to w całości przetłumaczyć?
nie potrafisz?
no to pytam czy coś w stylu:
"drobry 200-funciak, mniej więcej koło tego"

?
a ty wiesz?
to napisz i się pochwal
Cytat: nike_x94
a ty wiesz?
to napisz i się pochwal

obraziłem się.
po pierwsze 200-pounder, znaczy ze ktos wazyl 200 lbs. Teraz to trzeba podzielic na stones (14lbs =1 stone).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa