Rozumienie ze słuchu + uczenie słówek.

Temat przeniesiony do archwium.
1. Rozumienie ze słuchu :
- umie ktoś wytłumaczyć co trzeba zrobić i dlaczego tak się siedzę że oglądając filmiki ze strony takiej jak np (engvid.com) jestem w stanie zrozumieć 95% tekstu mówionego a oglądając np zwykły film rozumiem co 3 wypowiedź.
2. Słyszałem że lepiej uczyć się słówek ze słowników angielsko-angielskich. Próbowałem troche oxfordzki jednak ciężko mi jest cokolwiek zrozumieć. Najgorsze jest to że niektóre słowa w niektórych słownikach mają różne znaczenia. Ponadto większość słów ma więcej niz 5 znaczeń i teraz czy trzeba uczyć się ich wszystkich czy może jest jakiś słownik gdzie jest wypisane te bardziej używane. Jeżeli chodzi o słowniki polsko angielskie to do tej pory używam diki.pl. Myśle że bardzo przyjemny słownik ale chciałbym się dowiedzieć czy to ma jakiś sens czy lepiej po prostu mniej rozumieć ale używac angielsko-angielskiego.

Z góry dzięki za odpowiedź i pozdrawiam.
filmu ze stron edukacyjnych są tak zrobione i tak odpoweidnio "nagłośnione",że faktycznie łatwo to zrozumieć i taki jest ich cel.Ja mam podobną sytuację- ciężko mi wyłapać sens zdania z normalnych filmów,dla mnie całe dialogi brzmią po prostu niewyrażnie _ ale zauważyłam,że i w polskich filmach też czasem czegoś nie "dosłyszę" należycie - więc chyba taka jest "uroda" wszystkich filmów fabularnych.
Co do słownika - ja się przestawiłam na słownik angielsko-angielski ,głównie http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/
tam są bardziej wyszczególnione pewne drobne nieraz subtelności w stosowaniu danego słówka oraz podane są bardzo jasne przykłady.-z tego słownika korzystałeś? jeśli do niego się początkowo zniechęciłeś to spróbuj się przełamać - gdyby nie to póki co zostań przy diki on jest moim zdaniem najlepszy.wszystkich znaczeń i tak się nie da nauczyć -trzeba wybierać ,bo co zrobić np. przy phr.verbs?np.kiedyś przeczytałam,że słówko "set" ma 464 różnych znaczeń!
jescze chcę dodać,że w słowniku http://www.macmillandictionary.com/ masz zaznaczoną gwiazdkami częstotliwość występowania danego słówka - więc możesz konieczność nauczenia się tego słowa w jakiś sposób kontrolować
Cytat: noxet
1. Rozumienie ze słuchu :
- umie ktoś wytłumaczyć co trzeba zrobić i dlaczego tak się siedzę że oglądając filmiki ze strony takiej jak np (engvid.com) jestem w stanie zrozumieć 95% tekstu mówionego a oglądając np zwykły film rozumiem co 3 wypowiedź.

Żeby rozumieć ze słuchu trzeba znać angielski na tyle dobrze, żeby rozumieć tekst pisany.
Wejdź na stronę gutenberg.org, ściągnij jakąś książkę (tekst+mp3). Czytaj, słuchaj i powtarzaj głośno i wyraźnie.
Gdy przerobisz całość, zrób sobie tydzień przerwy po czym wróć do tej książki ale czytaj ją strona po stronie. Po każdej stronie napisz przynajmniej 5 pytań do przeczytanego tekstu. po przerobieniu rozdziału zweryfikuj swoje pytania i odpowiedzi z oryginłem. Gdy skończysz w ten sposób czytanie całej kiążki Wróć do gutenberga i ściągbnij następną książkę. Po przeczytaniu 10 książek włącz film angielskojęzyczny i sprawdź czy go rozumiesz.
Cytat: noxet
2. Słyszałem że lepiej uczyć się słówek ze słowników angielsko-angielskich. Próbowałem troche oxfordzki jednak ciężko mi jest cokolwiek zrozumieć. Najgorsze jest to że niektóre słowa w niektórych słownikach mają różne znaczenia. Ponadto większość słów ma więcej niz 5 znaczeń i teraz czy trzeba uczyć się ich wszystkich czy może jest jakiś słownik gdzie jest wypisane te bardziej używane. Jeżeli chodzi o słowniki polsko angielskie to do tej pory używam diki.pl. Myśle że bardzo przyjemny słownik ale chciałbym się dowiedzieć czy to ma jakiś sens czy lepiej po prostu mniej rozumieć ale używac angielsko-angielskiego.
To prawda, lepiej korzystać ze słownika angielsko angielskiego, ale dopiero po nauczeniu się 10 tysięcy słów w tradycyjny sposób.

Po nauczeniu się 3000 słówek ze słownika English-Polish/Polish-English możesz już korzystać ze słownika typu "English Dictionary for Polish Learnes". W takich słownikach każde angielskie słowo jest deffiniowane lub opisywane po angielsku, a na końcu definicji jest podawane najczęstsze lub najbardziej prawdopodobne znaczenie polskie. Takim słownikiem jest też "Praktyczny słownik angielski" Profesora Fisiaka.
Bejotka, naprawdę dzięki za pomoc na pewno spróbuje ale mam pytanie odnośnie słownika Profesora Fisiaka. Nie ma go nigdzie online ? I kolejna rzecz. 3000 słówek/10000 słówek, da się to jakoś sprawdzić może istnieje jakaś strona ze sprawdzeniem wiedzy ogólnej na jakim poziomie w ogóle jestem nie tylko ze słówkami ale ogólnie. Jeszcze raz dzięki.
Niestety nie potrafię Ci pomóc w znalezieniu słownika Fisiaka, ja kupiłem je bardzo dawno temu. Podobną strukturę miał "OXFORD Wordpower - Słownik angielsko-polski z indexem polsko-angielskim". Można go zamówić na stronie www.oxford.pl. Ale przed złożeniem zamówienia skontaktuj się z wydawnictwem ponieważ jest również taki słownik wydany jako klasyczny English-English.

Na drugie pytanie nie potrafię Ci odpowiedzieć dokładnie. 3000 słówek powinieneś poznać po przerobieniu 3 letniego kursy dla licealisty, 10.000 słówek po przerobieniu materiału zawartego w programach "Profesor Henry - słownictwo" lub "SuperMemo Extreme English".

Ok. 10000 słowek znajduje się również w książce "European English - podręcznik do nauki słów i zwrotów" Jacka Gordona.
(www.lev.pl)

Temat przeniesiony do archwium.

 »

Studia za granicą