Proszę o pomoc w przytłumaczeniu zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mam pytanie czy ktoś mógł by mi przetłumaczyć te zdania. Będę bardzo wdzięczny. Mniej więcej wiem o co chodzi ale chciałbym tak bardziej dosłownie.


As a Campower participant you will be required to learn new skills and follow direction. Please give an example when you have demonstrated these characteristics in the past.


Camp America Campower is part of a J1 visa programme the emphasis of which is cultural exchange. What are you looking forward to seeing and experiencing while you're in the USA?



What experience do you have to demonstrate your ability to be flexible, work long hours, sometimes performing tasks that are physically and emotionally demanding and live in a community with strict rules? (e.g. ban on alcohol and adhering to curfew)
jezeli tego nie rozumiesz, to jak bedziesz sie porozumiewac w pracy?
Przetlumacz sam i daj do sprawdzenia
1.Jako uczestnik Campower będę zobowiązany do nauki nowych umiejętności. Proszę podać przykłady kiedy używałem tych cech w przeszłości.

2. Obóz Ameryka Campower jest częscią programu wizowego J1 który kładzie nacisk na wymianę kulturalną. Co chciałbyś przeżyć podczas pobyty w USA.

3. Jakie masz doświadczenie aby wykazywać swoją zdolność pracując przez długie godziny, wykonywanie zadań które są fizycznie i emocjonalnie trudne i życia w surowych zasadach? zakaz alkoholu i przestrzeganie ciszy nocnej.



Mógłbym prosić o poprawe jeśli są błędy w tłumaczeniu?
1.. i stosowania sie do polecen
2... i zobaczyc
3... które pokazuje twoja zdolnosc do pracy przez dlugie godziny ...
Dzięki.

« 

Brak wkładu własnego