Is presented to you by

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
czesto przy oglądaniu angielskiej tv slyszę takie zwroty:

Curiosity is presented by Intel.

i również

Bundesliga is presented to you by Grundig.

Co one oznaczają i czym się różni pierwszy od drugiego?
:-)
is presented = jest prezentowana/pokazywana
to you = wam

chodzi o sponsora programu
mowia także 'is brought to you by'
Dzieki za pomoc :-)