complaint

Temat przeniesiony do archwium.
I am very disappointed with both the equipments and the service have I received.

Czy to zdanie jest poprawne gramatycznie?
nie
sprzet jest niepoliczalny
inwersja nie ma tu sensu
Tak też myślałem, że inwersja nie ma sensu, ale to troche poruta, że zrobili błąd w podręczniku przygotowującym to egzaminu IELTS i to pisanego bodajże przez nativa.
@VanHezz

zle musiales przepisac chyba ale uslyszec. Jestes pewny ze tak bylo napisane w tej ksiazce?
No przecież mam ją przed sobą.
Ze względu na to pisałem, więc nie mogłem się pomylić ;)
edytowany przez VanHezz: 06 maj 2014
to zdanie pochodzi z tej ksiazki:

Ace the IELTS: IELTS General Module - How to Maximize Your Score by Simone Braverman
str.31
Example of a complaint

......
......
I am very disappointed with both the equipment and the service I have received.
Therefore I expect a full refund of $180 as soon as possible.

daci ci linka do googebooks zebys sobie znalazl?

Kto jest teraz poruta?
edytowany przez savagerhino: 06 maj 2014
może VanHezz nie założył okularów
nie, chyba ma 'inny' cel
god knows :)
That's one helluva improbable scenario his book had two bloomers in one line. Letterpress printing is over. :-)

edit: VanHezz, are you preparing for an exam?
edytowany przez grudziu: 06 maj 2014
Czemu na mnie najeżdżacie. Napisałem ten temat właśnie dlatego, że zauważyłem tę inwersję. Wiec nie naskakiwać. Tu macie sreena pdfa http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8739ad78a900258f.html.

@grudziu, tak zdaje gdzieś tak za 5-6 lat ;) może zdąrzę się przygotowac
czyli jest jeden błąd.
możliwe, że w jednym wydaniu był taki błąd, ale potem poprawili.
też tak sądzę ;)
zostales tylko o 'polowe' rogrzeszony
bo 's' dodales do equipment
zdążę
VanHezz@

Chillax, dude - we are just taking the mickey out of you. You've got quite enough time to prepare for the exam well.
Cytat: VanHezz
@grudziu, tak zdaje gdzieś tak za 5-6 lat ;) może zdąrzę się przygotowac

Academic czy general? :)
ciekawe, w wersji VanHezza dollar sign jest po liczbie. To nie jest po prostu blad przestawieniowy litery czy znaku, jak ktos nie jest przyzwyczajony ze tak jest od urodzenia to takiego bledu tekstu do komputera do druku raczej nie wprowadzi,,i to jest prawdopodobie przyczyna
moze pani Simone byla chora i ktos inny wprowadzal to do druku, w normalnej wersji $ jest przed liczba
o tym swiadczy tez ta chora inwersja na kkoncu miedzy innymi
edytowany przez savagerhino: 06 maj 2014
Dlaczego od góry jest that much problems? /w tym Fotosiku/
Może to jakieś ćwiczenie gdzie trzeba wyszukać błędy;)
i jeszcze 'can not receive' (pisownia i następstwo czasów). Tak, to wygląda na list z błedami do poprawy.
tak, to potwierdza moja teorie, moze to przepisywal Manuel z Tijuana, przeciez musza gdzies pracowac, huh:) bo w prawdziwej wersji juz jest 'that many problems', pewnie jest weicej bledow i nie sa to bledy 'drukarskie'

@Van
jesli nie ma instrukcji ze trzeba znalezsc bledy to ta ksiazka musi powedrowac do kosza
edytowany przez savagerhino: 06 maj 2014
@savagerhino, nie ma takiej instrukcji. To jest poradnik 'poważny' co do pisania różnych typów wypowiedzi pisemnych.

@labtes, nie wiem jak to sie nazywa ;) chyba general, po prostu potrzebuje tego do wyjazdu do Australii.
Może ta strona Cię zainteresuje:
http://www.dcielts.com/
oo dzieki ci. Napewne poczytam ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa