>Witam jak wiadomo w alfabecie IFA (od ang) :D wyróżniamy kilak
>rodzajów fonemu "i" tj.
Wyclef, tylko nie mow tego wykladowcy. Prawie spadlem z krzesla.
tzw. krotkie /I/ i /i:/ to dwa rozne dzwieki, a nie odmiany jednego fonemu!
Teraz tak
symbol /i/ znajdziesz przede wszystkim na koncu przymiotnikow, takich jak happy, sunny itp. nazywa sie to madrze "neutralizacja roznic", tzn. /I/ jest tam wymawiane troche bardziej 'w strone' /i:/.
Tego dzwieku nie mozna zastapic /I/ przed schwa
gdybys uzyl go w slowie 'medium', to calosc brzmialaby jak "me, dear", tzn. glowny akcent na 'me', akcent poboczny na /I/ w drugiej sylabie. gdy prawidlowo wymawiasz 'medium', to 'iu' nie jest akcentowane i /i/ oraz schwa sa wypowiadane z taka sama sila, podczas gdy w slowie 'dear' /I/ jest wyraznie silniejsze niz schwa, prawda? Najchetniej bym po prostu wypowioedzial te slowa, bo nie wiem, czy wytlumaczenie na pismie bedzie tak samo zrozumiale.