could you please tell

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powinno być

Could you please tell/say how to solve this problem.


thanks
A - Could you please tell ME how to solve this problem.
B - replied
A - Sorry, could you say it again?

no OK, ja chcę pominąć object.
Jestem w klasie i nie chodzi tylko o mnie ale o wszystkich, nauczyciel ma powiedziec to do wszystkich. Tak więc chcę powiedzieć zdanie:
Czy możesz powiedzieć jak rozwiązać ten problem?

?
thanks
Seriously? You know what? You can really make a dead bear squat in the woods again" :)

Could you say something about solving this problem?

Nic innego w tej chwili mi nie przychodzi do glowy zeby ci dopsowac lepiej.
could you tell us how to solve this problem
>>no OK, ja chcę pominąć object.

Calf wanted to skip the indirect object, make it more impersonal I guess

@calf

mozesz pomyslec o uzyciu innych czasownikow np. elaborate, set out, czy innych
chodzi o to, ze on jest teacherem?
po co tak kombinowac? po co uzywac takich slow jak elaborate czy set out, a zdanie "could you say something about solving the problem" nie znaczy jak rozwiazac ten problem
>>po co tak kombinowac? po co uzywac takich slow jak elaborate czy set out,

moze zeby powiekszyc objetosc szarych komorek?

>>could you say something about solving the problem" nie znaczy jak rozwiazac ten problem

moze i nie znaczy doslownie tego, ale tak naprawde nic mi to nie obchodzi:)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

English only