has been discovered in 1886

Temat przeniesiony do archwium.
Wczoraj zauwazyłem zdanie "this spring has been discovered in 1886" jako tłumaczenie polskiego "to źródło zostało odkryte w 1886". Tam powinno być "was discovered", prawda?
ile opakowań antydepresantów już zuzyles? :-)

tak, tam jest blad.
No właśnie jestem na wakacjach i człowiek się tu też denerwuje :-)
ale woda z jednego "spring" była na uspokojenie, wypiłem kubeczek i może pomogło
@zielonosiwy

pamietaj ze duza ilosc spozytego alkoholu w mlodym wieku może powodować zaburzenia lekowe
nie mow pozniej ze nie uprzedzalem:)
lepszy sok z wisni
Cytat: mg
lepszy sok z wisni

nawet nie ma o czym dyskutowac, pelna zgoda
hmm
Cytat: mg
lepszy sok z wisni

tak, ten co ma 70 proof.
Quite rightly so , 70 proof or even above ...
Temat przeniesiony do archwium.