kto mi przetlumaczy?prosze

Temat przeniesiony do archwium.
Mysle ze jestem ... chcialabym zrobic kariere.podobaja mi sie twoje zdjecia
dzieki z gory
I believe I am ... I'd like to make a career. I like your photos.
a nie powinno yć raczej: I think I am... :?
Nie -- można zamiennie. Z "believe" jest (w moim odczuciu) ciut mniej asertywnie.
heh, no to w twoim odczuciu :) ja uważam że to można użyć zależnie od tego co chce się powiedzieć, ale każdy w końcu ma swoje zdanie, a skoro to nie jest wielki błąd, to niech się go 3ma, innit?=]
kisses
I thought it was you who opted for a superiority of one over the other. Silly me :)
Temat przeniesiony do archwium.