Może ktoś sprawdzić;)

Temat przeniesiony do archwium.
Na pewno są błędy i proszę o sprawdzenie i napisanie gdzie powinnam poprawić.

I spend much time in my room because I have a computer there which I use very often.
I spend a lot of time in my room because I'm in it all the books from which to learn.
In my room is the warmest.

Ja najwięcej czasu spędzam w swoim pokoju ponieważ mam tam komputer z którego bardzo często korzystam.
Ja dużo czasu spędzam w swoim pokoju ponieważ mam w nim wszystkie książki z których się uczę.
W moim pokoju jest najcieplej.
zbyt po polsku:(
Właśnie ma problem z ułatwianiem sobie zdań żeby je napisać tak żeby brzmiały bardziej po angielsku niż po polsku.
2. napisalas 'jestem w nim wszystkie ksiazki'
3. napisz: moj pokoj jest najcieplejszy. W zdaniu, ktore napisalas, brakuje podmiotu - niby tak jak w polskim, ale w angielskim musi byc podmiot.
3.My room is the warmest.
2.I spend a lot of time in my room because I have it all the books from which to learn. Tak może być?
I have it = mam to
I spend a lot of time in my room because I have in this room all the books from which to learn. Tak może być?
ok
Moje wersje:

I spend most of my time in my room, where my computer is, since I use it very often.

I spend a lot of time in my room, since I have most of my books there, which I need to learn.

My room is the warmest.

BTW, te zdania są moim zdaniem trochę za długie i dlatego stylistycznie niezbyt dobre.
edytowany przez Galard: 07 lis 2014
Cytat: Galard
my books there, which I need to learn.

to jest zle
Hmm...

"(...) I have there most of my books I need to learn"

Jak teraz?
edytowany przez Galard: 07 lis 2014
Czy nie chodzi o to, że uczymy sie z książek?
Cytat: labtes
Czy nie chodzi o to, że uczymy sie z książek?

bingo
Ja to jednak mam łeb :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa