gramatyczna poprawność - jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Gramatyka moją udręką, dlatego proszę dobrego człowieka o proof i ew. korektę. Dziękuję

We had scheduled also some interviews and hope we could use your help again.
prawdopodobnie present perfect na poczatku, ale nie wiem, co chciales powiedziec
also przed scheduled
Od razu widać, że jest źle. Nawet nie wiem o co ci chodzi w tym zdaniu i dlatego nie mogę poprawić. Napisz po polsku co to miało znaczyć.
Ludzie, prosze nie tlumaczyc slowa w slowa z jez. polskiego...
Powinno byc:
We had ALSO scheduled some interviews and hope THAT we could 'use' COUNT ON your help again.
dziękuję wszystkim zainteresowanym,

@mg w nawiązaniu do present perfect "umówiliśmy kilka spotkań" - przeszły zawsze był i będzie dla mnie zagadką,
@ terri - jw. gramatycznie leżę więc na nic prośby "ludzie proszę nie tłumaczyć .." podobno człowiek na błędach się uczy, podobno najlepiej na własnych. Z dwojga złego lepiej próbować (choćby źle), niż nie próbować wcale, prawda?

Pozdrawiam wszystkich,
'umowilismy kilka spotkan' - rozumiem, ze teraz umowiliscie? Jakas aktualna sprawa?
bedzie Present perfect, w drugiej czesci moze byc 'use', to troche nieladnie, brzmi jak 'wykorzystac pomoc', ale tak mowią.
@Mg spotkania zostały umówione (np. tego samego dnia), a teraz informuję o tym osoby zainteresowane tymi spotkaniami - tak najkrócej.
Btw znasz jakąś sprawdzoną ściągawkę, jak w logiczny sposób zapamiętać czasy przeszłe?

Dzięki,
we have also scheduled
"We had scheduled also some interviews and hope we could use your help again."
This is awkward and temporally confusing... had is the "past", hope is for the "future", and could is "possibility".
Since the phrase "could use your help" is anticipatory, the word "hope is superfluous.
Example: We have (also) scheduled some interviews and could use your help again.

Although technically not incorrect in the usage, the word "some" may be unnecessary: either there are interviews, or there are not, the "some" adds no semantic value. If you need to qualify a number, or set of, interviews, then a stricter construction would be "scheduled several interviews" or "scheduled a number of interviews".

The word "also" should only be used if the interviews are scheduled in addition to (or following) some other activities, as opposed to being scheduled independently of any other activities.

To summarize, depending on the nuance of what you want to say:
1. We have (also) scheduled some interviews and could use your help again.
2. We have (also) scheduled interviews and hope we may use your help again.
3. We have (also) scheduled interviews and trust we may use your help again.
4. We have (also) scheduled interviews and hope we can (or may) count on your help again.

:)IdF
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Nauczyciele angielskiego