ktoś przetłumaczy ? :) pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Matka czeka na syna. jest na wojnie.
Wezwany pojechał. obowiązek żołnierza.
Wierzy że wróci, że wojna się skończy.
dzwonek do drzwi.
Kapitan z depesza. syn nie żyje, zwłoki dostarczą.
Dzwonek. pewnie przywieźli denata.
Otwiera drzwi, syn żywy.
Pomylili żołnierzy. "Wróciłem i zostaję mamo".


musi być tak przetłumaczone by było równe 50 słów :) możecie coś dodać jak braknie :) pilne :)
przetlumacz samodzielnie, moze ktos poprawi.
mam przetłumaczone :) ale moje czasy są na poziomie zero :/ dlatego pisze o tym tutaj :)
nie widze, ze masz przetlumaczone.
Jak Ci nie zalezy, nam zalezy jeszcze mniej
no tu tłumaczenia nie napisałem :3 nie wiedziałem że tu taki problem by komuś pomóc :)
Mother waiting for her son. He is at war.
Called went. duty soldier.
He believes that he will return, that the war is over.
doorbell.
The captain of the message. son is dead, corpse deliver.
Ringtone. brought the deceased.
He opens the door, son alive.
Mistook the soldiers. "I come back and stuck Mom".
ktoś poprawi ? pomoże ?:)
translator ci przetlumaczyl wszystko źle, a my nie poprawiamy po translatorach
dlatego proszę o pomoc ? :3 bo nie umie ang ! :3
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pytania dotyczące języka angielskiego