look'nij

Temat przeniesiony do archwium.
Hello darling,

I am a student of English philology at Silesian School of Economics and Languages.
If you want to improve your language, I can offer you discounted lessons ! Yeah, only now !
Never ever will you meet as attractive offer as this one !!!

Now we can all learn English as stydying has never been so cheap !
Revolutionary prices !!!!!
From 4 zł / 60 min !!!!!

What I aim at is offering attractive prices specially for users of this forum.
The number of discounted lessons is limited , so be the winner !!!
The first 10 persons who will decide to start learning with me will be offered extra discouned prices* !
Up to 50 % of price !!!!

Let's calculate that 4 zł - 50 % = 2 zł

You're not visually impaired ! You can learn for as little as 2 zł per hour !!!!

Be fast, be good, be cool, be a winner of cheap learning experience !!!!! !

* Applies for students living in Katowice city, others are supposed to meet transportation fee of an average 50 gr per kilometer.
Darling -
If this is a sample of the English that you want to teach others -
we know where we've been going wrong.
So why don't you correct what wrong is
zacznijmy
....what IS wrong a nie *what wrong is
Zacząć to chyba trzeba od "darling". Już samo to dyskwalifikuje panią nauczycielkę wannabe.
Yo should correct WHAT wrong is !

And not good items.

You should teach yourself first and then start going round teaching others!
what is wrong
what is wrong
what is wrong


write 100 times on a piece of paper
Ok,
I can't find anything wrong referring to sb in a nice way.
So why don't we call learners " brats " or " stupid part of community "
Does it sound better ?
You can call your students "darlings" if you're offering sexual services for 2 zl.
Czyzby juz nadchodzila wiosna? Tutaj Ty, w Busines English jakis mlodzieniec...
Ja chyba jednak naprawde jestem starej daty. Mam skojarzenia bardziej takie romantyczne - spojrzenie, kwiatek, rumence... A Wy? ( tez mam rumience, choc inne ich podloze).
cześć

może napiszę co ja jako nie-filolog bym zmienił:-)

"darling" - w ogóle nie pasuje do tego typu kontekstu ogłoszeń, "darling" ma duży ładunek emocjonalny, by nie rzec uczuciowy


Never ever will you meet as attractive offer as this one !!! - może lepiej by było dać- have you ever benefited from such an offer?

we can all - we ALL can

as stydying - STUDYING


specially for - może lepiej EXCLUSIVELY for

The first 10 persons who will decide to - first 2 PEOPLE willing to start...

Applies for - applies TO

others are supposed to meet transportation fee of an average 50 gr per kilometer - co to zdanie miało po polsku znaczyć?

pozdrawiam-:)
Gig
> "darling" - w ogóle nie pasuje do tego typu kontekstu ogłoszeń,
>"darling" ma duży ładunek emocjonalny, by nie rzec uczuciowy

Darling znaczy kochanie
Ja bym też wykasował darling i wstawił totty względnie totties lub lepiej bimbos
Lepiej pasuje.
Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Olimpiada języka angielskiego