ɔ: ɒ ɒ:
Mam pewien problem. Otóż zagłębiając się w słownik LONGMANA i transkrypcje słów natknąłem się na dziwny symbol "ɒ:" . W słowniku tym jest podział na wymowę brytyjską i amerykańską i oto zestawienie trzech wyrazów i ich transkrypcji (po lewej brytyjska) :
boss- /bɒs / $ /bɒ:s/
ball- /bɔ:l/ $ /bɒ:l/
bored- /bɔ:d/ $ /bɔ:rd/
Z tego zestawienia wynika, że ɔ:≠ɒ:
Ponadto krótkie ɒ nie występuje w amerykańskiej wymowie.
Widzimy powyżej jak ɒ zmienia się w
ɒ: i jak ɔ: zmienia się w
ɒ: .
Czymże więc jest to ɒ: w amerykańskiej transkrypcji?