"Would you mind didn't/don't/not'?

Temat przeniesiony do archwium.
"I'd rather you didn't use that mobile phone in here', said librarian. (btw. dlaczego ona użyła Past Simple?)

MIND

"Would you mind don't/not using that mobile phone in here?", said the librarian.

Która wersja poprawna i dlaczego. I można takiego zwrotu używać w czasie przeszłym albo przyszłym?


[Korzystając z tematu -> Co znaczy 'setting down' w tym zdaniu: John made a good impression on his new boss by setting down to work quickly]
edytowany przez Creatorrr: 19 sty 2016
1 poczytaj sobie o konstrukcji 'would rather'
2 mind + gerund
3 zabranie sie do pracy
Cytat: zielonosiwy
1 poczytaj sobie o konstrukcji 'would rather'
2 mind + gerund
3 zabranie sie do pracy

przecież wiem do cholery, że jest mind + gerund, a jak nie masz nic mądrego do powiedzenia (albo zły humor) to się nie wypowiadaj w moich tematach, bo pytanie nie jest o to czy mind+gerund, a o coś innego.
Cytat: Creatorrr
"Would you mind don't/not using that mobile phone in here?", said the librarian.

Która wersja poprawna i dlaczego?
Cytat: zielonosiwy
Cytat: Creatorrr
"Would you mind don't/not using that mobile phone in here?", said the librarian.

Która wersja poprawna i dlaczego?


No i co z tego właśnie o użycie did not/do not/not jest pytanie, bo jakbyś nie widział to w każdej wersji jest mind + gerund....
@Creatorr
przecież Ty się wygłupiasz tutaj: mind + gerund znaczy, że nie mówi się mind don't
Cytat: mg
@Creatorr
przecież Ty się wygłupiasz tutaj: mind + gerund znaczy, że nie mówi się mind don't

No w zasadzie:P Nie powiązałem faktów sory:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa