biuro rzeczy znalezionych

Temat przeniesiony do archwium.
muszę napisać list do biura rzeczy znalezionych i nie wiem jak go rozpocząć. Może ktoś mi pomoże?
The Lost-and-Found Office at the Warsaw Central Station

Dear Sir/Madam,

I'm writing to you to inquire about a brown purse which I have left on Tuesday, 6 February, about 6.30 a.m. on a train to Cracow...
aj aj Sobar musze jednak wejść z butami.
left on Tuesday
lub żeby zaczac wprowadzajaco Pres Perf jak napisales ale bez Tues
Rzeczywiście! Ale ZONK...

Dzięki MUCHOS MUCHOS ;) Bartholomew :•)

Koniecznie Present Simple.

Najmocniej przepraszam!
Sobar - respect !
:))
Ale nie wiem czemu Present Simple.
PAST Simple, prawda?
Sobar... odloz ten noz, nie zblizaj sie do okna, nie odkrecaj gazu :-)
Matko jedyna... :•/
biuro rzeczy znalezionych to nie: lost property office [?] lub: lost property [?]
Masz rację. Tak będzie lepiej.
Dzięki!!
Sobar mial racje (prawie do konca)-biuro rzeczy znalezionych to Lost and Found Office (bez myslnikow).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

CAE - sesja zimowa 2005