Wieelka proŚba

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam taką prośbe czy mógłby mi ktoś pomów przetłumaczy c te kilka zdań jest to dla mnie bardzo wazne sam napisałem ten wersy i potzrbuje ich przetłumaczyć:
O pokój w tych czasach jest cięzko,
wszystko zalezy od nas
aby nadać światu pozytywna barwę
dobro przegrywa ze złem widze tylko płacz i coraż rzadzeij widze usmiech
dziekuje z góry nie końecznie musze miec przetłumaczone cały dobrze jak nawet jadno zdanie :D:D
Nowadays it's difficult to rent a room
everthing depends on us
to give world a positive blood(barwa blood - jeżeli chodzi o mysl inaczej to colour)
good is losing evil and I can see only cry and on rare occasions I can see smile
Tam chyba nie o taki pokój chodzilo.
These are hard times for peace,
And it's all up to us
If we want to give the world a brighter tone
I can see the good losing out to the evil, I see tears in peoples eyes, and smiles I see ever less
>aby nadać światu *pozytywna* barwę

Proszę Cię, wyrzuć słowa "pozytywny i "negatywny" ze swojego (twórczego) słownika. Są ohydnym zakalcem, świadectwem najpłytszej powierzchowności. I uwierz, że nie mówię tego w złej intencji.
To ma się rymować, albo iść do rytmu?
Temat przeniesiony do archwium.