Przepis

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć przepis z polskiego na angielski?

Pierogi Ruskie

SKŁADNIKI
Na ciasto:
400 gram mąki
1 jajko
3/5 szklanki zimnej wody
sól

Na farsz(nadzienie):
750 gram ziemniaków
250 gram twarogu
2 cebule
1 ząbek czosnku
2 łyżki masła
1 łyżka oleju
sól, pieprz

Sposób przyrządzania:

farsz: Ziemniaki obrać i ugotować w osolonej wodzie. Cebule obrać, posiekać i podsmażyć na maśle wraz z rozgniecionym czosnkiem. Połączyć ze zmielonym twarogiem, przetartymi ziemniakami. Doprawić mocno do smaku solą i pieprzem.
ciasto: Z mąki, żółtek i wody oraz odrobiny soli zagnieść ciasto, wyrabiać je przez ok. 5 minut. Następnie cienko rozwałkować, dużą szklanką wycinać kółka. Na każde z nich nakładać po łyżceczce farszu i dokładnie sklejać. Gotować w dużej ilości osolonego wrzątku z odrobiną oleju do momentu aż wypłyną na wierzch.
*Podawać z podsmażoną cebulką

Czas przygotowania: 60 minut

Smacznego
Pies Ruthenian

Ingrediends:
On cake:
400 I play {gramme} flours
1 egg
3/5 glasses cold waters
Salt

On stuffing
750 I gramme of potatoes
250 I gramme of cottage cheese
2 onions
1 clove of garlic
2 spoons of butter
1 spoon of oil
Salt, pepper

Manner of making:

Stuffing: Potatoes to peel and to cook in salted water. Onions to peel, to chop and to fry on butter together with crushed garlic. To connect with milled cottage cheese, rubbed with potatoes. To season to taste strongly to taste salt and with pepper.
Cake: From flours, of vitelluses and waters and particles of salt to knead cake to produce it by about 5 minutes. Then thinly to pin, with large glass to cut out circles. On every from them to put after tea-spoon stuffing and exactly to stick together. To cook in large quantities salted of boiling water with particle of oil to moment till will sail out on top.
*Serve with fried bulb

Time preparations: 60 of minutes
Good appetite- smacznego
http://www.wischik.com/damon/Recipe/html/pierogirussian.html
bon appetit - smacznego
Maj@, you overuse your infinitives.
40 I play = 40 gram
:-))))
Dziękuje za tak szybkie przetłumaczenie przepisu, pozdrawiam :)
Szkoda tylko, że przepis jest bez sensu. Lepiej go nauczycielom nie pokazuj ani też nikomu nie wysylaj.
hahah pies fajnie, że pies to pierogi:P albo pierogo to wógóle ten przepis to jest zły!! w całosci na samym poczatku to zrobiłas takie błędy to co dalej:D
mam pytanie czy Pierogi Ruskie to na pewno Pies Ruthenian??
wie ktoś? błagam, odpiszcie
albo w ogóle jak sa pierogi ruskie po angielsku, bo czytałam wszędzie i raz jedni piszą że dobrze,drudzy źle, już nie wiem która nazwa jest poprawna.
Is this really that hard to type it into your web browser and press enter?

http://en.wikipedia.org/wiki/Pierogi

jest tam nawet odnosnik do polskiej strony w srodku tekstu "Pierogi Ruskie" bo czegos takiego po angielsku nie ma. Po prostu sa pierogi. Ja tam nie widze powodu zeby dodawac ruskie. Pierogi to pierogi, wszystkie wygladaja tak samo.
Ruskie pierogi to jest dokladny odnosik - zreszta juz to chyba bylo to tutaj podawane wczesniej ale nie chce mi sie calego watku czytac.
Ruthenian dumplings lub Ruthenian pierogi
dzięki, ale chyba najlepiej będzie jak napisze normalnie po polsku
Chyba tak, ale mozesz dac w nawiasie (dumplings) zeby bylo wiadomo o jaki rodzaj dania chodzi...
Temat przeniesiony do archwium.