Jak powiedzieć "błazenada" w znaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Drodzy forumowicze,
Jak powiedzieć "błazenada" w znaczeniu "coś żałosnego"? Np. w zdaniu "nie będę brać udziału w tej błazenadzie, nie zniżę się do takiego poziomu".
Clowning też może być? Czy tam chodzi bardziej o śmiechy-chichy?;) Będę wdzięczna za podpowiedź.
np. buffoonery
A jest coś jeszcze bardziej negatywnego?
Buffoonery - behaviour that is ridiculous but amusing.
Jak by tak bez tego amusing? (zamiast tego raczej annoying)
mozna tez powiedziec, 'rubbish, and I will not stoop to this level.'

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Praca za granicą