twain in 1

Temat przeniesiony do archwium.
Zastanawiają mnie 2 rzeczy, niezwiązane ze sobą ale nie będę niepotrzebnie marnował miejsca

1) Można kiedykolwiek powiedzieć at ? Jeśli tak to kiedy?
Tak pytam bo czytam książkę i tam rozdziały są zatytułowane
at Marygreen, at Christminster, at Shaston etc.
To na pewno nazwy mieścin.

2) Czy jest coś złego w zdaniu
He said he will do it. ( znaczy że na dzień zdawania relacji on jest jeszcze przed zrobieniem tej czynności)
Bo skoro można He said he is....
Nie wiem - pytam zawodowców.;)

Dziękuję
1. Można jeśli miasto jest punktem w podróży. Być może jeszcze w innych sytuacjach, ale nic mi w tej chwili do glowy nie przychodzi.

I booked you on a flight to Los Angeles with a stopover at Vancouver.

2. Czasu nie trzeba koniecznie zmieniać jeśli sytuacja / stan są prawdziwe.

He said he is Polish.
He said he was Polish też jest poprawne.

He said he would/will będzie podobnie. W większości wypadków prawdopodobnie zmienisz na "would" (tak jest zawsze bezpieczniej). Ale jeśli zgadzasz się z tym co on powiedzial i mu wierzysz, to możesz zostawić "will"

He said he will do it.
He said it will rain tomorrow.
Bardzo dziękuję Eva.

« 

Pomoc językowa