Kiedy "went"?

Temat przeniesiony do archwium.
Czym się różnią te zdania, proszę wytłumaczyć ale tak na chłopski rozum, nie jakieś “pasty” :)

She's gone to the cinema. - to rozumiem, że poszła i tam jest.
She's went to the cinema - tego nie wiem- kiedy się używa, dotychczas wydawało miś się że "poszła i idzie", ale nie wiem, czy tak jest.

Proszę o pomoc.
nie może być 'She's went'
np
She went to the cinema (yesterday lub last Thursday lub after work itp.)
Dzięki za te informacje, ale dalej nie wiem kiedy went.

Może tak: kiedy wenta kiedy gone się mówi/pisze?
gone to forma uzywana w czasach perfect
went to forma czasu simple past

teraz przypomnij sobie regulki na uzywanie present perfect i simple past
Dzięki za informacje,
Nic sobie nie przypomnę bo nigdy nie uczyłam się gramatyki :) W ogóle nie uczyłam się w szkole angielskiego, nie miałam.
Dodam angielskiego uczę się sama. Gramatykę owszem czytam ale nie uczę się jej bo do niczego nie jest mi potrzebna, tak samo nie uczę się pojedynczych słów tylko całe zdania, ale zwracam uwagę na pojedyncze słowa.

Chciałam aby ktoś mi podpowiedział tak na chłopski rozum jakie to różnice.

Czasem bywam w USA i tam nikt się mnie nie pyta jaki to czas, w jakim czasie mam powiedzieć, ani ja nikogo o to nie pytam. Ale ta gramatyka w szczegółach nie jet mi potrzebna.
O cokolwiek pytałam, to z marszu (pytam lub proszę na tyle ile mogę powiedzieć), zawsze starałam uczyć się amerykańskiego i nigdy nie trafiłam na jakieś "gone", pierwszy raz to widzę.

Teraz korzystam z płyt DVD BBC i tam w piątej lekcji jest "gone". Nie ma jeszcze "went" ale może będzie.
sama sobie zaprzeczasz - chcesz znać różnicę między 'have/has gone' i 'went', która jest czysto gramatyczna, a jednocześniee piszesz, ze gramatyka jest ci niepotrzebna. W każdym zdaniu angielskim jest gramatyka, więc zmień podejście, bo cięzko ci się bedzie uczyć - no chyba, że chcesz mówić w stylu 'Kali jeść'
Nic nie zaprzeczam, chcę wiedzieć na chłopski rozum jakie są różnice. Nie uczyć się gramatyki, potrzebuję się uczyć całych zdań.

Nie będę np przed celnikiem zastanawiała się, jak jest gramatycznie poprawnie.
Celnik w USA nie pytał mnie o gramatykę, ale pytał o inne rzeczy i na wszystkie pytania potrafiłam odpowiedzieć, rozumiałam co do mnie mówi. Byłam kilka razy to mogłam się wyszkolić w pytaniach i odpowiedziach.

Jeśli ktoś powie, że jego kolega poszedł do kina i w zdaniu powie "gone", to wiem z góry, że tam jeszcze jest. Ale jak powie "went" to dalej nie wiem o co chodzi.

Nie potrzebuję uczyć się gramatyki, bo ona rozwala mózg, ale i tak nikt tego nie zrozumie. Gdybyście poczytali jak Amerykanie uczą obcego języka, to może zrozumielibyście na czym polega nauka obcego języka.

Nie zmienię podejścia, bo tak jak proponuje Broniarek, jak proponuje B.Pawlikowska i inni którzy znają kilka języków, zawsze wspominają, ze można czytać o gramatyce, ale nie uczyć się jej na pamięć.
Uczę się całych zdań, nie słówek, więc nie grozi mi "Kali gadać, Kali pisać aby pisać".
Czytałam nie jedną informacje z gramatyki i guzik rozumiem, dlatego potrzebuję normalnego wytłumaczenia.

Jak nie znacie odpowiedzi, to nie ma sensu dyskutować. Nie jestem na forum aby się tłumaczyć w jaki sposób się uczę.

Wreszcie jestem zadowolona, że z tego forum wiadomosci nie przychodzą na pocztę, gdy ktoś się dopisze :D
Żeby móc dalej uczyć się angielskie (już 3 godzinę się uczę z krótkimi przerwami), nie można być wkurzonym a mnie już poniosło. Olać te forum!

Temat można zamknięcia.
Jest tez cos co zauwazylam i tutaj warto przypomniec. W AmE wiecej ludzi mowi 'gone' nawet tam gdzie nie powinni tego mowic. Slyszalam tez. I had gone went there....
Mysle, zew AmE 'gone' mowia nawet w past simple. Moge to powiedziec bo ogladam 'Judge Judy' i tam czesto takie 'nuanse' slysze.
You're exaggerating. I watch the show religiously and have never heard anyone saying that (especially OFTEN). How did judge Judy end up in Cracow anyway? :-)
>>>>You're exaggerating. How did judge Judy end up in Cracow anyway? :-)
And what makes you think that I watch her in Krakow. She is well famous in the UK as well...:-)
And what makes you think that I watch her in Krakow. I read in your posts Krakow this and Krakow that.
I assumed that you reside there. ;-)
>>>I assumed that you reside there. ;-)
Don't ever assume anything in life.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie