what or which

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć, natknąłem się dziś na taki tekst, napisany pewnie przez jakiegoś nativa zajmującego się promocją Bucks New University, i chciałem się was zapytać, dlaczego w zdaniu zaznaczonym przeze mnie nawiasem kwadratowym napisane jest "what". Bardziej dla mnie naturalnym, i tak jak zawsze byłem uczony i poprawiany, jest "which". Jakie wg was jest wytłumaczenie użycia tutaj "what"?


"For more on the experience of studying at Bucks New University, come and visit us at one of our Open Days, take a virtual tour of one of our animation studios, check out what our students think of our course, and see why we're ranked in the top 12 creative universities in the UK. Find out why we're giving free laptops to all our students, and why we give all our students free access to videos at Lynda.com. [Also, see what financial assistance might be available to you.] Learn which is better for animation, a PC or a Mac? Get hold of a copy of a map so you can find your way around campus, and learn about motion capture at Bucks."
what = jaka, nie masz podane, ile ich jest
which = która, masz podane możliwości
Czyli np. w zdaniu "The colleagues found out about the Michael’s promotion from the boss, not from Michael in person which just made the thing even worse." to which uzasadnione jest odnoszeniem się tutaj do powodu wymienionego w pierwszej części zdania?

A mógłbyś podać mi z dwa przykłady zdań z użytym właśnie "what" w tym kontekście z pierwszego cytatu?
1 to jest inne uzycie 'which', radze zajrzeć do słownika
2 sam podaj, ktoś sprawdzi
Juz sprawdzilem w longmanie. Pomogło ;)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie