przypomnialo mi sie ze jest mnostwo innych wytlumaczen tego stanu:
1. she's had one over the eight
2. she is tipsy
3. she is inebriated
'drunk' to troche nie tak, jak mowimy o kobietach, nawet jakby one padaly na kolana, nie mogly rozmawiac, byly w stanie nietrzezwosci. Lepiej uzyc 'lagodniejszych' wytlumaczen, bo kobiety zawsze sa zmeczone zyciem i obowiazkami i nie moga tyle pic co mezczyzni.