Witam,
poproszę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia na język angielski. Są różne pojęcia związane z wadą słuchu - głuchy, niesłyszący, słabosłyszący, niedosłyszący.
Jestem niedosłyszący. W google poszperałem, że słowo niedosłyszący będzie brzmiało po angielsku hard of hearing.
Zdanie, które chce przetłumaczyć na j. angielski:
Profil chłopaka z niedosłuchem od urodzenia
Po angielsku będzie:
Profile of boy with hard of hearing since birth
Nie mam pewności, czy dobrze przetłumaczyłem. W zdaniu są po 2 razy "of". Mile widziane inne propozycje przetłumaczenia.