You can go, I will catch up.

Temat przeniesiony do archwium.
Możecie iść, dogonię was.
You can go, I will catch up.

Czy to zdanie jest poprawne czy musi być
I will catch you up"?
1. tak
2. 'catch sb up', też (w BrE). W AmE - inne znaczenie.
edytowany przez Aaric: 18 mar 2017
A co znaczy w AmE? Nie widzę tego w słownikach. Za to znalazłam jeszcze jedną możliwą wersję:
I had to run to catch up with her.
Mówią, że od nadmiaru głowa nie boli a mnie owszem, zaczyna :P
znalazłam jeszcze jedną możliwą wersję:
I had to run to catch up with her.

W 1 u góry też może być
'I will catch up WITH YOU.' ale nie jest bo masz YOU na początku.
I will catch up with you -AmE dogonie cie

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia