Pytanie w j.angielskim

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
Chciałbym zapytać gospodarza czy podczas wynajmu bedziemy sami w domu czy też bedą inni goście.

Will we be alone during stay in your house or will be someone else?

Czy tak jest poprawnie?

Dzięki
our stay
will there be
or will there be other people too?

someone else = ktos inny (czyli was nie bedzie, a bedzie ktoś inny :-)
Dziękuję bardzo
Moim zdaniem 'someone else' znaczy tam 'ktos jeszcze' i jest ok
Cytat: zielonosiwy
Moim zdaniem 'someone else' znaczy tam 'ktos jeszcze' i jest ok
Nie. Wtedy musiałoby być "anyone/anybody"
Cytat: argazedon
Cytat: zielonosiwy
Moim zdaniem 'someone else' znaczy tam 'ktos jeszcze' i jest ok
Nie. Wtedy musiałoby być "anyone/anybody"

Sorry, bro, but you're wrong. Po polsku tak bym oddał różnicę: someone else - ktoś jeszcze, anyone else - jakakolwiek inna osoba.
tutaj jest podobne zdanie jak w OP:

When will there be someone else that has to go through what Jenny went through?

http://www.houstonpress.com/news/harris-county-prosecutor-who-jailed-rape-victim-speaks-for-first-time-updated-8899363
When will there be someone else that has to go through what Jenny went through?
Wybrałeś zły przykład. Przeczytaj cały akapit i zrozum kontekst. A potwierdza tylko to, że nie masz racji :-)
edytowany przez argazedon: 16 maj 2017
no wlasnie ty nie rozumiesz
wracaj na hiszpański, trucicielu i przybłędo :-)
Agresja tylko potwierdza że nie masz racji ani merytorycznych argumentów :-)
edytowany przez argazedon: 16 maj 2017
Cytat:
When will there be someone else that has to go through what Jenny went through?
...would it be someone else over there to ? ...... ..kto będzie musial przechodzic przez to ,co Jenny przeszła ? Tak to odbieram ale ogólnie inaczej bym to napisał :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie