Pytania

Temat przeniesiony do archwium.
"Sorry to interrput you, Carl, but we gave here a Ms Williams, an she's a lawyer?" - Napiszcie mi, dlaczego to zdanie jest prawidłowe, skoro mnie uczono, żeby pytania zadawać zaczynając od "is she". Tutaj w zdaniu mamy "she is a lawyer"- tak jak twierdzenie, tylko z pytajnikiem.
Źle to przepisałaś.
To zależy od kontekstu. Nie zawsze musi być 'is she'.
Tu jest trochę o tym:
http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/questions-statement-questions-you-re-over-18
edytowany przez Aaric: 01 sie 2017
znak zapytania mogl tutaj oznaczac nawet 'czy przyjmiesz te pania?'

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia