talk to vs talk with

Temat przeniesiony do archwium.
W tym samym odcinku serialu pada w napisach talk to i talk with w tych samych sytuacjach.
Czy to brak konsekwencji czy jest jakaś różnica?
'talk to' moze wyrazac to, ze jedna osoba wiecej mowila, a druga wiecej sluchala
'talk with' oznacza po prostu konwersację
Dziękuję
talk/speak to oznacza rowniez, ze to ty jestes tym, ktory zainicjowal rozmowe
talk to - to wiecej gdy jedna osoba jest wazniejsza i musi 'porozmawiac' z druga. Np. The boss talked to me about my timekeeping.
Talk with - obydwie na tym samym poziomie ...I talked with Mary yesterday and she.....
Często nie ma roznicy.
Imo, można się zwrócić do wyższego/wyższej stanowiskiem 'Can I talk to you?'
Cytat: Aaric
zwrócić sie do

to jest podstawa, dlaczego jest to, a nie with
with też można ;))
Temat przeniesiony do archwium.