would/would have

Temat przeniesiony do archwium.
If only we had a car! Life would be much more pleasant.
Today, for instance, I ______ (like) to have driven into the country to see and hear the spring.

answer: would/should like/have liked

Nie rozumiem tego przykładu. Czy nie powinno być po prostu "dziś na przykład chciałbym pojechać"? Co ma oznaczać to "would have liked to have driven"?
Cytat: midnight_cowboy
Nie rozumiem tego przykładu. Czy nie powinno być po prostu "dziś na przykład chciałbym pojechać"? Co ma oznaczać to "would have liked to have driven"?

to sa dosc 'grube' zasady gramatyki, ciezkie do skumania na pierwszy rzut oka

chcialbym pojechac (= [would/should] like to drive) odnosi sie do terazniejszosci lub przyszlosci - masz jeszcze mozliwosc pojechania, i to nawet dzisiaj
chcialbym (byl) pojechac (= [would/should]'ve liked to have driven) odnosi sie tylko do przeszlosci, gdzie nie masz mozliwosci zmienic czegos, co sie nie stalo, bo to oznacza, ze nie pojechales dzisiaj, oczywiscie wczesniej, niz teraz, kiedy o tym opowiadasz; jest to takie gdybanie
forma '[would/should] like to have driven' jest wyrazem zalu, ze nie pojechales dzisiaj wczesniej, a miales okazje
forma '[would/should] have liked to drive' jest wyrazem checi wyjazdu, gdyby taki wyjazd dzisiaj wczesniej mialby miejsce, ale nie bylo takiej sposobnosci

 »

Pomoc językowa