Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu.

Temat przeniesiony do archwium.
A Pragmatic Risk Assessment Strategy to Qualify Ingredient and Other Suppliers
wpisz tu wlasne tlumaczenie, pomozemy poprawic
Pragmatyczna ocena strategii ryzyka dla składnika jakości i innych dostawców
widzisz, ze tam jest czasownik qualify, a nie slowo quality?