Słownik Oxford jedno z trzech znaczeń "thus" tłumaczy jako "w ten sposób, tak oto"
mające być synonimem "in this way" i tak się zastanawiam
bo gdy mówi się, rób to w taki sposób (a nie inny) to mówimy - Do it this/that way (bez in)
Czy chodzi o to, że in trzeba dodać gdy mówimy "w ten sposób" znaczeniu np.
Ktoś wykupił 51% akcji jakiejś firmy. W ten sposób/tak oto przejął nad nią kontrolę. ?