no sooner than

Temat przeniesiony do archwium.
Czy no sooner had/did sb done/do sth than
oznacza to samo co as soon as sb had done/did sth when - trochę mi to when nie pasuje.
Czy ta druga konstrukcja jest niemożliwa do zastosowania w przeszłości
i do tego służy właśnie no sooner than?
tam nie moze byc when

no sooner wymaga inwersji i dlatego nalezy do stylu literackiego
oczywiscie jest tez wersja z no sooner bez inwersji
he had no sooner xxx than ...
Wiem, że przy no sooner powinna być inwersja i chyba dobrze ją skonstruowałem
ale chciałem spytać, czy można jakoś wyrażać to samo przy użyciu as soon as
zwłaszcza, że jak sam powiedziałeś mg no sooner należy do stylu literackiego.
Chodzi o to czy chcąc powiedzieć - Gdy tylko otworzyłem okno wleciał ptaszek
muszę powiedzieć - No sooner had I opened the window than a little bird flew in
czy można to wyrazić przy użyciu as soon as
czy chodzi właśnie o to, że as soon as należy stosować do przyszłości
a no sooner than do przeszłości?
tak, napisalem za bardzo skrotowo
as soon as mozna uzywac zamiast no sooner than

jest jeszcze hardly when, prawda?
Tego hardly when nie znałem więc dziękuję za pouczającą wskazówkę.
Zaś co do as soon as to czy chcesz mg powiedzieć, że to zdanie z ptaszkiem można
napisać w ten sposób As soon as I had opened the window a little bird flew in?
i że częściej, powszechniej używa się takiej właśnie formy niż no sooner than?
A może właśnie hardly when używa się najczęściej?
edytowany przez Michael_Corleone: 06 maj 2018
wersja z as soon as jest neutralna, nieliteracka, wiec jest czesciej uzywana

nb. miedzy hardly i when jest kilka wyrazow, tak samo jak między no sooner i than
Ok dziękuję bardzo. Zdawało mi się, że as soon as można używać wyłącznie do przyszłości
i dlatego mówiąc o przeszłych wydarzeniach TRZEBA użyć no sooner than.
Oczywiście nauczę się tego lecz zostawię sobie jako formę trzeciego wyboru
po as soon as i hardly when
Temat przeniesiony do archwium.